-
1 хами
-
2 Хами
( Китай) Hami -
3 не хами!
General subject: don't get rough!, watch your tongue! -
4 не хами!
prepos.gener. ¡no seas sinvergüenza! -
5 хамітський
хами́тский -
6 хамити
хамѝти,само мн. истор. Hamites. -
7 хамитски
хамѝтски,прил., -а, -о, -и Hamitic. -
8 аһылдау
неперех.1) о́хать/о́хнуть, зао́хать, а́хать/а́хнуть, завздыха́ть (при усталости, от болей, в горе); разо́хаться, раза́хаться || о́ханье, а́ханье, вздыха́ние, вздох2) о́хать, поо́хать, а́хать, поа́хать; вздыха́ть, повздыха́ть || о́ханье, о́хи (и а́хи) а́хи (и о́хи), о́хи (а́хи) и вздо́хи, а́ханье3) в знач. нареч. аһылдап о́хая, о́хнув, а́хая, а́хнув, вздыха́я, с о́хами (а́хами) (и вздо́хами), с о́хами и а́хами•- аһылдап бару
- аһылдап утыру
- аһылдап яту
- аһылдап кую
- аһылдап алу -
9 stake
1. n1) кіл, кілок; стовп2) ганебний стовп3) (the stake) смерть на багатті, спалення живцем4) стояк, підпірка (для дерева)5) віха6) збірн. стовпи, кілочки (в огорожі)7) невелике переносне ковадло8) колода для міздріння шкіри9) автомобіль з ґратчастим кузовомto be at stake — бути поставленим на карту; бути в небезпеці
11) pl приз (на змаганнях)12) pl перегони на приз13) частка, частина (в прибутку)14) зацікавленість у якійсь справі15) розм. спосіб життя; лінія поведінки16) амер., розм. гроші (спорядження), що видається шукачеві золота в рахунок майбутніх знахідокto move (to pull up) stakes — амер. переселятися; зніматися з місця
2. v1) позначати віхами; позначати межу віхами2) загороджувати, обгороджувати кілками3) підпирати, підтримувати; закріпляти кілками; прикріпляти4) проколювати (колом)5) розминати (шкіру)6) іст. прив'язувати до стовпа для спалення7) іст. саджати на палю (тж stake up)8) робити ставку (про карти)9) тримати парі; битися об заклад10) ризикувати, ставити на карту11) давати завдаток, авансувати12) підтримувати матеріально, фінансувати13) амер., розм. забезпечувати шукача золота грошима (спорядженням) в рахунок його майбутніх знахідокstake in — обгороджувати кілками, ставити огорожу
stake off, stake out — обгороджувати (позначати) віхами; амер., розм. призначати поліцейського на певну ділянку роботи; вести спостереження на певній ділянці
* * *I [steik] n1) кіл, стовп; підпірка ( для дерева); жердина2) віха3) icт. стовп, до якого прив'язували засудженого на спалення; ( the stake) смерть на багатті, спалення заживо ( страта)4) кілки, стовпи (у паркані, тині)II [steik] v1) провішувати, позначати віхами, відмічати межу чого-небудь віхами (stake off, stake out)2) загороджувати, обносити кілками ( stake off)3) підпирати, підтримувати, зміцнювати ( за допомогою кілків); прикріплювати, закріплювати ( за допомогою кілків)4) простромлювати, проколювати, протикати ( колом)5) розминати, тягти ( шкіру)6) icт. прив'язувати до стовпа для спалення7) icт. саджати на кіл ( stake up)III [steik] n2) pl приз ( на змаганнях)3) pl перегони на приз4) частка, частина ( у прибутку); зацікавленість у якій-небудь справі5) триб життя; лінія поведінки6) cл.; icт. гроші або спорядження, що видаються золотошукачеві в рахунок майбутніх знахідокIV [steik] v1) робити ставку; ставити на заклад2) тримати парі, битися об заклад3) давати задаток, авансувати4) cл. підтримувати матеріально, фінансувати5) cл.; icт. забезпечувати золотошукача грошима або спорядженням у рахунок його майбутніх знахідок -
10 потроха
мн. giblets;
bowels;
pluck ед. со всеми потрохамипотро|ха - мн. entrails;
(гусиные) giblets;
суп с гусиными ~хами giblet soup;
со всеми ~хами bag and baggage, lock, stock and barrel;
~шить, выпотрошить (вн.) (птицу) draw* (smth.) ;
(рыбу) gut (smth.), clean( smth.). -
11 pireli
1) блоши́стый, с бло́хамиpireli yatak — крова́ть / посте́ль с бло́хами
2) разг. мни́тельный, подозри́тельный -
12 аһлы-зарлы
прил.; = аһ-зарлы1) со вздо́хами и о́хами (жа́лобами), с (го́рестными) вздыха́ниями (беседа больных, встреча несчастных, разговор вдов про войну); печа́льный и ско́рбный; сокрушённый ( письмо); по́лный о́хов и а́хов (вздо́хов, вздыха́ний, жа́лоб)2) в го́рести и бе́дах, в сто́нах и стена́ниях ( жизнь бедных и нищих); го́рестный и ско́рбный, с го́рем и бе́дами; по́лный го́рести (сто́нов, стена́ний) и жа́лоб (ско́рби) -
13 каеру
перех.1) отдира́ть/отодра́ть, отрыва́ть/оторва́ть, выдира́ть/вы́дратьначар кагылган тактаны каеру — отодра́ть пло́хо приби́тую до́ску
2) закру́чивать/закрути́ть, скру́чивать/скрути́ть; вывора́чивать/вы́воротить, вывёртывать/вы́вернуть; свороти́ть, сверну́ть (руку, ногу, голову и т. п.) || закру́чивание, скру́чивание; вывора́чиваниеяңакны каеру — сверну́ть ску́лу
3) развора́чивать/развороти́ть || развора́чиваниесабан җирне каерып ташлаган — плуг развороти́л зе́млю
4) завора́чивать/заверну́ть, отклоня́ть/отклони́ть, отгиба́ть/отогну́ть кве́рху (концы платка, край палатки, полу фартука и т. п.) || завора́чивание, отклоне́ние, отгиба́ние5) перен. брать, взять в сто́рону, завора́чивать/заверну́ть, повора́чивать/поверну́ть, свора́чивать/сверну́ть в сто́ронуюлдан читкә каеру — брать в сто́рону от доро́ги
6) перен. клони́ть, склоня́ть/склони́ть (кого-л.) (на свою сторону)7) перен. гнутьүз файдасына каера — гнёт в свою́ по́льзу
8) перен. запра́шивать/запроси́ть, зала́мывать/заломи́ть прост.ул акчаны күбрәк каерырга ярата — он лю́бит зала́мывать мно́го де́нег
9) перен. провора́чивать/провороти́тьйә, син үзең ни эшләр каерасың? — ну, ты сам что провора́чиваешь?
10) в знач. нареч. каерыпа) си́льными взма́хами; широ́ким разма́хомкаерып ишү — грести́ широ́кими разма́хами
б) во всю ширь, широко́ишекне каерып ачу — раскры́ть, откры́ть дверь во всю ширь
• -
14 жити
жить; ( с указанием места) обита́ть, жи́тельствовать, обрета́ться; ( при указании образа жизни) вести́ жизнь; (многократ. только неопр. ф. и прош. вр.) жива́ть; ( быть жителями) населя́тьжи́ти ра́зом — жить совме́стно, сожи́тельствовать
жи́ти чутка́ми — жить слу́хами; пита́ться слу́хами
хай живе́! — ( пожелание успехов) да здра́вствует!
-
15 beacon
1. n1) сигнальний вогонь2) перен. маяк; провідна зірка3) світловий маяк; радіомаяк4) буй, бакен5) береговий знак; ав. сигнальна башта; віха; переносний ліхтар6) пересторога2. v1) світити сигнальними вогнями (бакенами)2) перен. світити, освітлювати, указувати шлях; бути дороговказом (маяком, провідною зіркою)3) мор. обставляти знаками; позначати віхами; маркірувати* * *I n1) сигнальний вогонь (тж. beacon fire; beacon light)2) маяк, дороговказна зірка3) світловий маяк; радіомаяк4) бакен, буй5) cпeц. береговий знак, віха; тріангуляційний знак6) знак "перехід"8) aв. сигнальна вежаII v2) світити, указувати дорогу; бути маяком, дороговказною зіркою3) мop. обставляти знаками; гeoд. маркірувати, позначати віхами; встановлювати геодезичні сигнали -
16 nucivorous
-
17 nutcake
n1) горіховий торт, кекс з горіхами2) амер., розм. пончик* * *[`netkeik]nгоріховий торт; кекс з горіхами; aмep.; дiaл. пончик -
18 sherbet
n1) шербет (напій)2) фруктове морозиво3) заморожений десерт з фруктами (горіхами)4) порошок для приготування шипучого напою (тж sherbet powder)* * *n1) шербет ( східний напій)2) фруктове морозиво; шербет, заморожений десерт з фруктами або горіхами4) = sherbet glass5) aвcтpaл. пиво -
19 sundae
nпломбір (із сиропом, горіхами, фруктами тощо)* * *[`sendei]nпломбір з сиропом, горіхами, фруктами -
20 stake
I [steik] n1) кіл, стовп; підпірка ( для дерева); жердина2) віха3) icт. стовп, до якого прив'язували засудженого на спалення; ( the stake) смерть на багатті, спалення заживо ( страта)4) кілки, стовпи (у паркані, тині)II [steik] v1) провішувати, позначати віхами, відмічати межу чого-небудь віхами (stake off, stake out)2) загороджувати, обносити кілками ( stake off)3) підпирати, підтримувати, зміцнювати ( за допомогою кілків); прикріплювати, закріплювати ( за допомогою кілків)4) простромлювати, проколювати, протикати ( колом)5) розминати, тягти ( шкіру)6) icт. прив'язувати до стовпа для спалення7) icт. саджати на кіл ( stake up)III [steik] n2) pl приз ( на змаганнях)3) pl перегони на приз4) частка, частина ( у прибутку); зацікавленість у якій-небудь справі5) триб життя; лінія поведінки6) cл.; icт. гроші або спорядження, що видаються золотошукачеві в рахунок майбутніх знахідокIV [steik] v1) робити ставку; ставити на заклад2) тримати парі, битися об заклад3) давати задаток, авансувати4) cл. підтримувати матеріально, фінансувати5) cл.; icт. забезпечувати золотошукача грошима або спорядженням у рахунок його майбутніх знахідок
См. также в других словарях:
Хами (округ) — Хами уйг. قۇمۇل ۋىلايىتى кит. 哈密 Страна КНР Статус округ Входит в … Википедия
ХАМИ — (Кумул) (Hami, Kumul), город в Северо Западном Китае (см. КИТАЙ), на востоке Синьцзян Уйгурского автономного района (см. СИНЬЦЗЯН УЙГУРСКИЙ АВТОНОМНЫЙ РАЙОН), в Хамийской котловине (см. ХАМИЙСКАЯ КОТЛОВИНА). Население 137,1 тыс. человек (2005).… … Энциклопедический словарь
Хами (значения) — Хами может означать: Хами город в Синьцзян Уйгурском автономном районе Китая; Хами округ в Синьцзян Уйгурском автономном районе Китая; Хами пустыня на северо западе Китая; Хами город в Йемене … Википедия
хами́ты — хамиты, ов; ед. хамит, а … Русское словесное ударение
хами́ть — хамить, хамлю, хамишь … Русское словесное ударение
Хами — У этого термина существуют и другие значения, см. Хами (значения). Хами Хами (округ) Площадь: 81794 км² … Википедия
Хами (пустыня) — У этого термина существуют и другие значения, см. Хами (значения). Хами часть пустыни Гоби на северо востоке Синьцзян Уйгурского автономного района Китая. Расположена между горными системами Тянь Шань на севере и Наньшань на юге. На западе… … Википедия
Хами — город в Северо Западном Китае, в Синь цзян Уйгурском автономном районе, в Хамийской котловине. Свыше 100 тыс. жителей (1970). Транспортный пункт на Ланьсиньской железной дороге и шоссе Ланьчжоу Урумчи. Металлургический завод; ТЭС. В… … Большая советская энциклопедия
хами́ть — млю, мишь; несов. прост. Вести себя грубо и нагло, по хамски. [Крашке] хамить стал санитаркам, покрикивать. Операционную сестру довел до слез своими придирками. Сатаров, Четыре тетради … Малый академический словарь
хами — хима … Краткий словарь анаграмм
хами-хамиалани — друг за другом, один за другим, вереницей … Нанайско-русский словарь